Размер шрифта

Интервал между символами

Цветовая схема

Изображения

ОБЫЧНАЯ ВЕРСИЯ САЙТА

Профессор Наргиз Пашаева выступила на международной научной конференции ЮНЕСКО

19 Ноября, 2010

Ректор филиала Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова в Баку, профессор Наргиз Пашаева выступила 18 ноября 2010 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже на международной научной конференции «Философия, культурное разнообразие и сближение культур», посвященной Всемирному дню философии.

Провозглашенный в 2005 году на 33-й сессии Генеральной конференцией ЮНЕСКО Всемирный день философии ежегодно отмечается в третий четверг ноября с целью привлечения внимания к непреходящей ценности философии для развития человеческой мысли каждой культуры и каждого человека, и особенно молодежи. В 2010 году после пленарного заседания конференция продолжила работу в секциях, одна из которых под названием «Аль-Фараби и европейский Ренессанс» в основном была посвящена творчеству выдающегося философа Востока Абу Наср аль-Фараби. Открывшие заседание секции заместитель генерального секретаря ЮНЕСКО по культуре Франческо Бандарин и руководитель постоянного представительства Казахстана при ЮНЕСКО посол Олжас Сулейменов рассказали о роли основателя исламской философии аль-Фараби в развитии мировой философии, его переводах произведений выдающихся восточных философов, в том числе древнегреческого философа Аристотеля, а также деятельности ученого в области математики, астрономии, химии, музыковедения.

С докладами о творчестве аль-Фараби выступили известные философы и ученые из различных стран Азии и Европы, среди которых была и представительница Азербайджана, ректор Бакинского Филиала МГУ профессор Наргиз Пашаева с докладом на тему «Аль-Фараби и дуализм бытия».

Профессор Н.Пашаева, в частности, сказала:

- Сегодня важный день – Всемирный день философии. Он посвящен сущности самого явления, то есть мироздания, и в этот день наше собрание посвящено определенной теме - аль-Фараби. Эта тема важна по многим аспектам, первое - это самое распространенное и знакомое всем нам: аль-Фараби перевел Аристотеля и Платона на арабский язык и таким образом он дал новую жизнь этим работам.  Во-вторых, он ввел новое понятие мироздания, европейского мышления через свои переводы, трактовку. Его называли вторым мыслителем. Если бы он не был вторым учителем, он бы никогда не понял первого: чтобы трактовать Аристотеля надо быть почти Аристотелем. Своими философскими трактатами он внес огромный вклад в историю философии, человечества. Третье - он объединил и по сей день являющийся спорным вопрос двух миров, двух взглядов, двух нравов, менталитетов- Востока и Запада. Он еще тогда объединил эти два понятия в единое целое. Но есть и четвертый аспект, на мой взгляд - очень важный. Может, не очень распространенный в каких-то современных трактовках. Это то, что впервые именно аль-Фараби признал значение учения, мысли, разума - и не просто для науки, а для всего человечества, для развития всего человечества. Это именно он считал, что моральная составляющая человека, любого общества и высокие духовные ценности могут изменить многое. Изменить то, что не под силу ни политикам, ни воинам. Можно сказать, что это и есть высокий дух, высокий разум, это и есть признание мировой гармонии. К этой мировой гармонии, высокому разуму и призывали идеи всех великих философов мира, в том числе и аль-Фараби.

Я бы хотела еще раз подчеркнуть, что человечество сегодня, как и тысячи лет назад, не распознал до конца окружающий его мир. Человечество до сих пор ставит перед собой вопросы, те самые классические вопросы философии, которые возникли давно: откуда мы, зачем мы, что мы делаем и ради чего мы это делаем. По сей день это волнует многих: и ученых, и простых людей. Может быть, именно в то время, когда возникали эти учения, когда возникали особые сословия - а эти особые сословия возникали тогда, когда Платон собирал свою академию в Афинах, когда он собирал вокруг себя своих учеников-последователей - это были особые люди, это были люди высокого духа, высокой мысли. Их почитали и возносили, у них была сложная жизнь, неоднозначная судьба. Но они знали, что они обладают тем, чего нет у других. Может быть, сегодняшняя иррациональная наука чуть-чуть отстает от рациональной, и, возможно, сегодня дух Востока и разум Запада немножко отдалились друг от друга. Чтобы понять мир, необходим разум Востока, но чтобы понять мир, также необходим дух Востока. Чтобы понять мир, необходим разум Запада, но также необходим и дух Запада. Таким образом, все складывается в единое начало, в единую сущность. Аль-Фараби в ''Жемчужине премудрости'' утверждал, что Бог есть такая же сущность, как и мир, но воплощающее единство, и мир тоже является сущностью, как и Бог, но выражается во множестве. Необходимо сущее первоначало, это и есть единство, без этого единства не было бы мироздания и не будет. Понимание этого очень глубокого, неоднозначного, сложного философского вопроса требует не только ученой степени, на мой взгляд, но и духа, силы воображения, абстрактного мышления, того, чем всегда обладали философы Востока.

В конце я хочу напомнить опять-таки философское изречение, что будущее всегда закрыто, прошлое прожито, а настоящее даровано. Это настоящее зависит и от нас – ученых, это настоящее зависит и от того поколения, которое будет после нас. Оно зависит еще и от того, с каким почтением и уважением мы относимся к тому наследию, которое оставили нам великие люди, люди великих идей, великих значений.

Выступление азербайджанского ученого вызвало большой интерес и было встречено аплодисментами.