Новости

Защиты у выпускников бакалавриата и магистратуры филологического факультета

На филологическом факультете филиала МГУ имени М.В. Ломоносова в Баку 10, 11, 12 и 13-го июня состоялись защиты у выпускников магистратуры и бакалавриата. 

Председателем Государственной Экзаменационной Комиссии (ГЭК) у выпускников магистратуры была профессор кафедры английского языка №4 МГИМО, д.ф.н., проф. Пономаренко Евгения Витальевна. В состав Комиссии также входили  д.ф.н., проф. Леденев Александр Владимирович, д.ф.н., проф. Школьникова Ольга Юрьевна, д.ф.н., проф.  Анисимова Александра Григорьевна. Потенциальные работодатели были представлены информационным агентством «Азертадж», институтом языкознания НАНА, переводческим центром при Кабинете министров АР.

В ГЭК у выпускников бакалавриата также председательствовала профессор Пономаренко Евгения Витальевна. В состав Комиссии входили д.ф.н., профессор Школьникова Ольга Юрьевна, к.ф.н., доцент Блинов Александр Викторович,  к.ф.н., ст.преп. Фомина Инна Николаевна. Потенциальных работодателей представляли сотрудники информационного агентства «Азертадж», телеканала «СВС» и переводческого центра при Кабинете министров АР.

 Все выпускные работы были успешно защищены. Как отметила профессор Евгения Пономаренко, как магистры, так и бакалавры, показали хороший результат,  несомненно проделав большой путь в профессиональном и личностном развитии. В свою очередь, профессор Александра Анисимова подчеркнула, что нынешние выпускники – общий, и несомненно хороший, результат всех преподавателей. «Спасибо вам большое, с вами было очень интересно и приятно, мы вас поздравляем, наши дорогие коллеги!», - сказала А. Анисимова, особенно сделав акцент на том волнительном моменте, когда бывшие ученики превращаются уже в соратников и коллег.

Профессор Е.Пономаренко в магистерских и бакалаврских выпускных работах особенно выделила умение проводить глубокий анализ, когда специалист по языку видит не просто текст, а именно дискурс, то есть текст плюс ситуацию, текст плюс партнера по общению или плюс какие-то невыраженные смыслы и т.д. Так выстраивается коммуникация, очень важная для понимания общих социальных, культурных и политических сторон жизни общества.

«Ведь посмотрите по темам, которые сегодня были заявлены - они охватывают самые разные аспекты общественной жизни. И это говорит о том, что специалисты, умеющие анализировать определенные вопросы и проблемные моменты, могут эффективно вносить свой вклад в то, чтобы делать коммуникацию в обществе более гармоничной, более эффективной. Если они будут работать переводчиками, этот навык анализа поможет им в правильной передаче смыслов, а не только текстов; если они будут работать редакторами, они смогут более точно отредактировать текст, составленный на иностранном языке или переведенный. И еще хочу отметить, что большинство диссертаций действительно перспективные в плане дальнейшей научной работы», - пояснила профессор и с удовольствие привела примеры.

«Вот, если касаться магистерских работ, то, хочу сказать, что всегда очень актуальны для изучения современные пласты лексики. Например, работы Ильяслы Айгюн «Англоязычные политические термины и их функционирование в речи американских политиков» и Климентьева Владислава «Функционирование и перевод политических терминов в романе Фредерика Форсайта «День шакала». Это очень нужное направление, оно все время дает новую пищу для анализа. Также диссертация Джафаровой Нигяр «Образ дворецкого в лингвокультурологическом представлении на примере романов о Дживсе и Вустере П.Г. Вудхауза», в «итальянских» работах Шахрзаевой Эльнары или Праги Дианы тоже самое. Они связаны с классическими произведениями, вроде бы не современными, но тоже показывают, как формировался национальный менталитет, показывают эволюцию характеров, говорят многое о культуре, и изучать это нам необходимо для того, чтобы выстраивать с разными народами конструктивные позитивные отношения.  С другой стороны, тема выпускной работы Меликовой Айсель «Женский портрет в прозе Т. Толстой и Л. Улицкой» важна именно сегодня, когда феминистские тенденции во всем мире очень заметны. В нашем обществе они, конечно, пока меньше заметны, не знаю хорошо это или плохо, не берусь здесь давать оценки, но в любом случае вот такие гендерные аспекты формирования личности человека и то как они отражаются в языке – это тоже для нас актуальная тематика, которую надо изучать и понимать», - сказала профессор Е. Пономаренко.