Размер шрифта

Интервал между символами

Цветовая схема

Изображения

ОБЫЧНАЯ ВЕРСИЯ САЙТА

Завершился проект «Литературные вечера» в рамках Года литературы

12 Декабря, 2015

11 декабря в аудитории «Лосев-центр» МГУ имени М.В.Ломоносова в Москве состоялось официальное закрытие образовательного проекта «Литературные вечера» в рамках Года литературы. Инициатор проекта ректор МГУ Виктор Антонович Садовничий в своем вступительном слове приветствовал всех участников сегодняшней видеоконференции и напомнил, что первая лекция из этого цикла состоялась в Шуваловском корпусе в феврале 2015 года, а выступил тогда писатель, лауреат премии Александра Солженицына, ректор Литературного института имени А.М.Горького, профессор Алексей Николаевич Варламов. На протяжении целого года МГУ организовывал открытые лекции, видеоконференции и круглые столы, посвященные различным аспектам литературного процесса. Ректор МГУ сказал, что такая встреча состоялась и с филиалом МГУ им. М.В.Ломоносова в городе Баку. Он отметил, что руководителем Бакинского филиала является выдающийся филолог профессор Наргиз Пашаева, которая одновременно является и профессором МГУ. «Эта встреча была очень хорошей и важной, потому что, она подчеркивала значение русского языка и для других стран тоже», - добавил профессор В.А.Садовничий.  

На сегодняшнее мероприятие, посвященное закрытию данного проекта был приглашен видный поэт, писатель, публицист, главный редактор «Литературной газеты», член Союза писателей, член Совета при Президенте РФ по культуре и искусству, почетный член Российской библиотечной ассоциации Юрий Михайлович Поляков, который в рамках видеоконференции выступил с лекцией «Испытание реализмом». В.А.Садовничий, приглашая лектора к микрофону, поздравил его с недавним награждением орденом «За заслуги перед Отечеством». Выступление Ю.М.Полякова в режиме реального времени наблюдали 14 российских вузов и филиалы МГУ. По окончании лекции зам.декана филологического факультета Филиала МГУ в городе Баку доц.К.Гаджиев поблагодарил лектора за интересное выступление и подчеркнул, что в Азербайджане хорошо знакомы с творчеством этого автора и многие произведения Ю.М.Полякова переведены на азербайджанский язык и этот процесс будет продолжен и в дальнейшем. Затем Ю.М.Полякову были заданы вопросы, некоторые из которых были особенно злободневными.